일본어시작

반응형

[드래곤볼 프리더 명대사] 저의 전투력은 5급입니다.

 

냉혹한 행성 파괴자, 프리더

일본어로는 '후리자'

뭘 후린다는 건지..

아무튼 의미는 '냉장고'이다.

 

그의 신분은 행성 공인중개사 및 법인 대표 등이다. 나이는 불명, 단지 선조인 칠드보다는 어리고, 파파로 불리는 콜드대왕보다는 어리겠지..

500살쯤 되지 않았을까?

 

그의 주옥같은 명대사. 일본어 공부에 상당히 도움이 된다.

 

드래곤볼의 명대사다.

 

私の戦闘力は530000です…ですが、もちろんフルパワーであなたと戦う気はありませんからご心配なく

프리더: 저의 전투력의 53만입니다. 그러나, 물론 풀파워로 당신과 싸울 의도는 없으니까 안심하시길.

 

사실 위의 한글판 번역은 거의 오역에 가깝다.

슈에이샤(집영사)와 정식계약하여 수입한 버전이 아닐 것으로 사료된다.

 

왼쪽의 버전이야말로 정석이다.

프리더 대사를 거의 자연스럽게 번역했다고 볼 수 있다.

 

내 전투력은 530000입니다!

그렇지만 물론 풀파워로 당신과 싸울 생각은 없으니

걱정하지 마세요.

 

프리더 특유의 경어법이 도드라지는 화법이다.

이런 맛을 살리지 않고 전자처럼 번역했다가는

도리야마 아키라 작가의 의도를 잘못 짚은 셈이다.

 

참조적으로 골든프리더는 별로 멋이 없다. 변신하지 않은 기본 프리더가 가장 카리스마 넘친다.

 

[드래곤볼 프리더 명대사] 저의 전투력은 5급입니다.

반응형

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band
loading